地図では「〇〇崎」となっていても、灯台名は「〇〇埼灯台」というように、土へんの「埼」が使われています。
「御前崎市」にある有名な灯台も、「御前崎灯台」ではなく「御前埼灯台」と記されています。
余談ですが、読みも「御前崎市」は「オマエザキ」と濁りますが、「御前埼灯台」は「オマエサキトウダイ」と濁りません。どうも、灯台名に付く「埼」は、濁りの無い「サキ」と読むのかなと思います。
今頃になって、やっと崎と埼について調べてみました。
情報元は、海上保安庁海洋情報部のHPにある「海の相談室FAQ集」です。
以下は、ここからの抜粋です。
「御前崎市」にある有名な灯台も、「御前崎灯台」ではなく「御前埼灯台」と記されています。
余談ですが、読みも「御前崎市」は「オマエザキ」と濁りますが、「御前埼灯台」は「オマエサキトウダイ」と濁りません。どうも、灯台名に付く「埼」は、濁りの無い「サキ」と読むのかなと思います。
今頃になって、やっと崎と埼について調べてみました。
以下は、ここからの抜粋です。
「埼」と「崎」のことですが、海図では海洋に突出した陸地の突端部の名称としての(Saki)は、おおむね土へんの「埼」を用いています。例えば、東京湾付近では地図帳などには野島崎・観音崎・剱崎と「山へん」で記載されていますが、海図には「土へん」で野島埼・観音埼・剱埼と図載しています。
土へんの「埼」は、陸地(平地)が水部へ突出したところを表現し、山へんの「崎」は本来の意味として山の様子のけわしいことを言い、山脚の突出した所を示しており、平野の中に突出した山地の鼻等を言う意味なので、海洋情報部では漢字の意味からも地形が判る土へんの「埼」を採用しています。
なお、「みさき」の地形を表わす名称には「埼」のほかに「岬」、「碕」、「角」、「鼻」があり、まれに「岬」を(Saki)と読む場合もあります。
海洋情報部は、明治時代の海軍水路部のころから、土へんの「埼」を海図に採用してきました。これは、埼、崎、岬で地形の意味を表現するために使い分けをして、海図の使用者である航海者が地名から地形が判断できるようにしていました。たとえば、野島埼は、「野島」が地名を表現し、「埼」がそこの地形を表現していると考えると判り易いと思います。


